Sujet : Textes Egyptiens
Tifet
   Posté le 26-02-2008 à 18:29:18   

Dans ce sujet, je vais vous mettre la traduction de textes qu'on a fait en cours.



---------------------------------------------------------------------------------------
Décret de Coptos du roi Noubkhéperrê Antef
Roi de la fin de la XVIIème dynastie à la Deuxième Période Intermédiaire


http://img503.imageshack.us/img503/5691/decretcoptosaf7.jpg


An 3, troisième mois de Peret, 25ème jour sous la majesté du roi de Haute et Basse Egypte Noubkhéperrê, fils de Rê Antef (doué de vie comme Rê à jamais) décret royal :
A l'attention du chancelier royal et gouverneur (du nome) de Coptos (Gebti en égyptien) Minemhat, du fils royal (simple titre) et commandant (du nome) de Coptos Qinen, du chancelier royal, prêtre semati de Min et scribe du temple Neferhotep, à la troupe de Coptos toute entière (= tout ceux qui travaillent pour le roi), à tout le personnel du temple :
"Voyez, on vous a apporté ce décret pour vous faire savoir que ma majesté (vie, santé, force) a fait venir le scribe et chancelier du dieu Amon Siamon et l'aîné du portail Ouser-Amon pour faire un inventaire dans la demeure divine de Min parce que le personnel de la demeure divine de mon père Min s'est adressé à ma majesté (v. s. f.) pour dire : " Un scandale s'est malheureusement produit dans le temple ! Un adversaire a été volé par (Malheur à son nom !) le fils de Téti, Minhotep. " Faites qu'on le destitue (littéralement le mettre à terre) de la demeure divine de mon père Min, qu'on lui fasse opposition de sa fonction dans la demeure divine ainsi qu'à ses fils et héritiers, qu'il soit destitué ( littéralement jeter à terre), ses revenus, ses retributions et ses portions d'offrande saisis, que toute mention de son nom disparaisse de ce temple conformement à ce que l'on doit faire à des gens comme lui, un criminel quant à l'adversaire de son dieu, ses écrits otés de la demeure divine de Min et du Trésor ainsi que tous les rouleaux de papyrus.
Quant à tout roi ou toute autorité royale qui le graciera, il ne saisira pas la Couronne Blanche, il n'élèvera pas la Couronne Rouge, il ne siègera pas sur le trône d'Horus des Vivants, les Deux Dames ne se montreront pas favorables envers lui comme s'il était leur aimée. Quant à tout commandant ou tout gouverneur qui s'adressera au Seigneur (v.s.f.) pour obtenir son pardon, il arrivera que ses gens seront donnés à l'offrande divine de mon père Min, Seigneur de Coptos.
Et avec interdiction qu'on aille chercher quiconque de ses proches ou de la famille de son père ou de sa mère pour cette fonction. Et faire qu'on donne cette fonction au chancelier royal et directeur de l'administration Minemhat lui étant attribué ses revenurs, ses retributions et ses portions d'offrande (cette fonction) étant instituée sous son autorité par écrit dans la demeure divine de mon père Min, Seigneur de Coptos à tous ses descendants et tous ses héritiers.



La XVIIème dynastie voit la reprise progressive du contrôle du pays par les rois de Thèbes contre les Hyksos (littéralement les étrangers)

Dans le texte, il est question d'un crime scandaleux et c'est le personnel du temple et non le représentant du roi (le gouverneur) qui prévient le roi.
Le crime est que Minhotep a volé un adversaire . Certaines traductions force le sens du mot voler ce qui donne "un adversaire a été accueilli". Ce qui est totalement faux puis Minhotep n'a pas été condamné à mort. Ce n'est donc pas un traitre. Il a juste été destitué de sa fonction et ses fils et héritiers également ne pourront pas exercé cette fonction.
L'adversaire volé est un adversaire du dieu : c'est un animal de sacrifique qui est consacré en tant qu'adversaire du dieu. Minhotep s'est servi dans le cheptel du temple, dans les animaux destinés au sacrifice lors de fêtes. C'était le gouverneur de Coptos ; c'est pour cela que c'est le personnel qui prévient le roi. Minemhat vient d'être nommé pour le remplacer et ce décret le nomme officiellement à ce poste alors qu'il est déjà institué (début du texte)

On a un parallèle dans le décret de Nauri de Séthi Ier qui dit : "Quiconque aura été surpris en train de voler une tête de bétail du temple de... "


Edité le 13-03-2008 à 19:58:06 par Tifet


Tifet
   Posté le 13-03-2008 à 19:59:28   

Tombe de Hésy (6ème dynastie)
Saqqara Nord
Au nord de la pyramide de Téti (premier pharaon de la 6ème dynastie)

http://img291.imageshack.us/img291/9669/tombedehsyit5.jpg


On a pas complètement fini le texte, j'éditerais quand ce sera le cas ^_^
 
créer forum - annuaire forum
© 2003 - 2008 AlloForum.com - Version 3.5
   Hit-Parade